La joven artista peruana eligió la música para difundir su lengua materna. "Quería mostrarnos a todos nosotros empoderados y sin sentir miedo de hablar el quechua o de decir quién soy y cuál es nuestra cultura", afirmó.
Renata Flores Rivera nació en Huamanga, Perú un 20 de marzo de 2001. Es parte de una generación de músicos peruanos que combinan los ritmos del trap, el rap y el reguetón con los sonidos y el lenguaje andino. Ganó popularidad en Latinoamérica por un video viral de su versión soul y afroperuana de The Way You Make Me Feel Michael Jackson, cantado en la lengua quechua, que tuvo como objetivo principal la revitalización del idioma andino. Esta producción se enmarca en el creciente debate que se está dando respecto de la identidad de la región, revitalizando una lengua que efectivamente sigue siendo la lengua indígena más hablada de América Latina.
"Ahorita estamos todos en casa, nos hemos independizado un poquito más de lo que ya estábamos, he aprendido a ser un poco mas autosuficiente en muchos aspectos en casa, porque no solamente es cómo grabarse los videos, tiene que haber una buena calidad para algunos conciertos virtuales y la tecnología esta ahí ¿no? gracias a muchas personas ha ido avanzando la tecnología, estamos pudiendo comunicarnos ahora por ejemplo, y a poder estar más activos en las redes y en todos lados para que todo sea más global", expresó Renata en diálogo con Futura en casa.
En Ayacucho, su mamá fundó la asociación cultural Surca, destinada a crear proyecto con jóvenes y niños en relación al arte y al activismo y uno de los ámbitos donde Renata comenzó a reflexionar sobre la importancia de la lengua quechua. "Recuerdo el Toca Rock, el lema era ´Una vida sin alcohol ni drogas´, y siempre estaba ahí el activismo, entonces por ahí he querido revalorizar el idioma quechua porque mis abuelas lo hablan, la mayoría de las personas lo hablan aquí en Perú y yo sé que en otros países mas de Latinoamérica hablamos el quechua y otros idiomas más que son muy importantes, que transmiten mucho. Y sentía que se estaba perdiendo, y como el arte y la música, el activismo quería empezar a dar un giro al quechua, para no verlo como un idioma del pasado, un idioma que se está perdiendo en la actualidad", repasó desde Perú.
Tendríamos que rescatar qué grandes antepasados hemos tenido y qué gran imperio hemos heredado
Así, comenzó a hacer covers de canciones reconocidas en su lengua materna. "Me gustaba mucho las canciones de Michael Jackson, me gusta mucho, de Alicia Keys, y siempre me ha gustado cantar sus canciones, pero por un lado como que tomamos esa decisión de hacer covers más conocidos, que muchas personas lo hayan escuchado y no solamente en nuestra región, sino en todo el mundo, para que puedan conocer el idioma, el quechua, y se podría decir que también fue como una estrategia y como algo que amamos hacer", contó.
¿Qué repercusión tienen tus canciones en generaciones mayores?
Ahí hay mucha controversia porque hay un grupo de personas que no quieren mezclar la música tradicional, o el quechua con géneros actuales, o algún estilo actual o que es que no es parte de nuestra cultura. Les decimos “los puristas”, pero son muy pocos, porque ya muchas personas se están dando cuenta que el idioma se va ir perdiendo si nos quedamos estancados en un solo lado o si no lo tocamos o lo ponemos en un museo algo así, el quechua no debería ser así.
¿Y qué música elegís para tus canciones?
Sí o sí desde un principio hemos querido fusionar con nuestros instrumentos tradicionales, con melodías tradicionales, con nuestras raíces, que siempre estoy conectada con ellas y me siento identificada porque en el lugar donde vivo hay mucha música. Incluso en Ayacucho nos conocen como la tierra de artistas y por todo lado hay música de todo tipo: hay rockeros, hay de música huayno, música ayacuchana, y todo. Esa fusión que está en el entorno hace que pueda empezar a crear y juntar todo para que suene muy bien, y en los covers, como el de Michael Jackson es algo mas afro peruano y Alicia Keys es más andino, y así, tratar de buscar otros instrumentos.
¿Cómo fue el proceso de pasar de covers a tus propias composiciones?
Fue todo un proceso como dices, y creo que se puede ver en mis canciones, en You Tube desde el primer cover que lancé, como empecé a buscar mi propia identidad musical. Quería empezar a componer, quería hacer mi propia música y sentía que así podía expresar más lo que quería transmitir, lo que quiero decir, por medio de la música y empecé a hacer mi primer single que es Mirando la misma luna, ese fue el primero que a muchas personas les gusto mucho porque ya ahí estaba metiendo más fusión contemporánea.
Quería mostrarnos a todos nosotros empoderados y sin sentir miedo de hablar el quechua o de decir quién soy y cuál es nuestra cultura
En Mirando la misma luna como que me inspiré más en conectarme con mis antepasados, y cómo ellos fueron en antigüedad y como se transmiten los lugares, los paisajes. También porque ahí donde salgo mirando la misma luna es un imperio que se llama Wari, que estuvo aquí en Ayacucho que está muy cerca de Huamanga de donde vivo, y es un lugar muy bonito que falta por descubrir, como que digamos que en el video se ve el 6 % de todo que falta por descubrir y eso es muy triste, pero yo sé que poco a poco se va a ir descubriendo más, trabajando más en el lugar, pero quería mostrar eso que estamos olvidando, o sea, se nota que está olvidado ese lugar.
¿Por qué elegiste el trap?
En el trap tienes que escribir mucho mucho y puedes decir más cosas entonces me gustó hacer ese tipo de género y hablar del empoderamiento de la mujer y de poder visibilizarnos, no solamente como la naturaleza que tenemos sino que nosotras sufrimos muchos daños en la actualidad y trata de personas, sufrimos violaciones y desigualdad, mucha desigualdad. Entonces es algo que deberíamos empezar a protestar y eso es lo que estoy tratando de hacer con mi música, con las canciones.
¿Cuáles son tus próximos proyectos?
Ahora voy a lanzar otro video más de Aprendo quechua con Renata y ahí estoy haciendo covers en quechua tratando de que nosotros podamos también aprender el quechua de una forma divertida cantando con algunas canciones (…) El idioma es muy lindo, muy solidario, muy dulce, creo que la fonética también se escucha así
También estás trabajando en la producción de tu disco
El primerito, muy emocionados. Estoy también con mucha ansiedad, como que ya quiero que salga, hay muchas cosas que están viniendo y estamos muy contentos pero poco a poco, todo tiene su tiempo, no hay que adelantarnos pero si o si queremos lanzar el álbum este año.
Escuchá/Descargá la entrevista completa (incluye canciones en vivo)